Vyhľadávanie

Diskusia

Pridať príspevok
" KENED "12. September 2011
Prosím Vás môže mi niekto povedať čo by som mal hrať ( učím sa ) keď som z Bratislavy a tam žiaden folkor špecifiský pre heligonku nie je a páčia sa mi pesničky z roznych regionov Slovenska, Moravy a aj z čiech. Nehovoriac o piesňach Rakúskych a nemeckých.
Mám obavu že sa nájde človek ktorý povie, že nemám hrať na heligonke, lebo nepochádzam odtiaľ, alebo odtiaľ.
Určite sa nikto do mňa obuje, ale ja to znesiem. Nechcem aby niekto ma upreňoval, že máme tu dychovku , vajnoranku, malokarpátsku kapelu a pod. To sú mi veci známe.
Šimon12. September 2011
Jak mi z diskuze vyplývá a jestli se nemýlím tak asi největší "škodu" v diskutovaném problému dělají ty komerční a upravované nahrávky kdekoho kdo si usmyslí že je na trhu nějaká díra a lze ji s nějakým ziskem zalepit. Obyčejný lid vezme vše, hlavně když je k tomu nějaký paskvil kroje a pokud se do písničky vejde jedno sporostější slovo je úspěch písničky zajištěný. To asi dřív nebylo, písničky se šířili jen mezi lidmi a ne masově z medií. Je fakt že známe spoustu aranží jazzových, tanečních a jiných skladeb, ale k těm lidovkám se to asi moc nepasuje. Je dobré že jsou mezi námi lidé kteří svým vzděláním, učinkováním a výchovnou činností pomáhají držet lidovou písničku tam odkud vzešla. Proto rád čtu třeba příspěvky Čadčana i když s ním mnozí nemusejí ve všem souhlasit. Každopádně to jsou kvalitní články a já mu tímto za jeho přínos v diskuzi děkuji.
Čadčan12. September 2011
pre Petra
Dovolil by som si oponovať. Metóda nášho zberu, zápisu a výskumu piesní v obci nebola vôbec živelná a náhodná. Trvalo to niekoľko rokov a, samozrejme, že sme porovnávali aj zápisy rovnakej piesne od rôznych interpretov. Tak som si dnes zalistoval v starých zošitoch a opätovne vypočul nahrávky. A - čuduj sa svete - napríklad družbovskú pieseň, ktorú spievali mládenci pred domom nevesty mám v siedmich záznamoch. Slová sú v každom zázname úplne rovnaké. Štyria informátori ju zaspievali v G-dure, zvyšní traja v F-dure ( to nie je taký dramatický rozdiel ). Tempo kolísalo od 78 až po 82 ( čo je tiež minimálny rozdiel ). Keď sme tú pieseň zaradili do repertoáru, pán A. Móži sa vyjadril, že je to pieseň svojou melodikou a metrorytmickou stavbou úplne typická pre našu dolinu.
Ten nižšie spomínaný starý pán bol dlhoročný starejší na svadbách, preto mal širší repertoár ako väčšina jeho súčasníkov. Zaspieval nám krásnu clivú pieseň mládenca, ktorému sa bývalá milá vydáva za iného ( túto pieseň sme nemohli komparatívne skúmať, lebo sme ju zaznamenali iba u neho - u ďalšieho pána sme zaznamenali iba notovú kostru a útržky slov tejto piesne ). Po tom, ako sme ju vydali na CD-nosiči, ju začala hrávať aj jedna svadobná kompánia z nášho okolia v štýle skočnej polky.

pre Šimona
Ak máš dobrý úmysel a spoľahlivé zdroje, vôbec by som sa netrápil. Hanácky folklór je pomerne dobre mapovaný už od konca 19. storočia, takže je z čoho čerpať. Ja brojím skôr proti novodobým ( a najmä necitlivým ) upravovateľom, ktorý idú v svojich verziách častokrát úplne proti zmyslu danej piesne.

pre Miša, rýchlika
Tak podobne to cítim aj ja.
Mišo12. September 2011
Šimon, vystihol si podstatu problému a tou je, že mnoho ostatných sa učí piesne z CD. Avšak u mnohých CD nie je záruka toho, že tá piesen nebola nejak upravená a pokým si ju dovtedy nepoznal, skutočne je veľká šanca, že sa ju naučíš nesprávne a potom sa budeš čudovať, že ťa niekde nejaký ujko sprdne ako to spievaš, že to sú vymyslené slová a že originál je takto a takto. aj mne sa to stalo, takže viem o čom hovoríš. ale ked mi ten ujko zaspieval ten originál, tak som mu to veru zožral, pretože v skutočne starých originál ľudových piesnach cítiť, že sa zrodili pred x- storočiami a tá piesen odzkadľuje život z tej doby. aj slová majú tie piesne staré, ktoré by nás už v dnešnej dobe len tak samé od seba nenapadli. Preto ak počuješ aj druhú verziu, tak vtedy už vieš určiť čo z toho je starý originál a čo vymyslené. Iná kategoria je, že niekto je pomaly schopný spievať namiesto "Na tej Detve studna murovaná" napr. "V tom Lučenci studna murovaná" - to som uviedol len ako príklad.

Je to škoda, že dnes môže nahrať cd-čko hocikto, kedysi ked to bolo kontrolované cez kultúru a slovenský archív, tak to muselo mať určitú úroveň. Aby som však všetkým nekrivdil, tak i niektoré dnešné súkromné cd-čka majú skutočne vysokú úroven a objavujú sa tam skutočne krásne piesne.
isao12. September 2011
kedysi chodili gajdoši šírili folklór.Neskôr harmonika a bubon a bola muzika- zábava.Dnes si pustíte radio, prehrávač,televízor a zo všetkých strán sa na nás valí muzika,sme pod tlakom masmédií,. niektorí sa vypočúvajú a vyberajú si. Majú z čoho a citlivo oddeľujú zrno od pliev, na druhej strane sú konzumenti čo zbaštia všetko a potom sú takí, čo hudbu berú ako křoví a majú hudbu ako pozadie všetkého čo robia. Teší ma,že sú ľudia,čo sa zamýšľajú nad tým, čo počúvajú a ich nároky stúpajú.Preto mám rád heligonku a rád čítam diskusiu!!
Šimon12. September 2011
Děkuji za Vaše reakce na můj dlotaz a musím říct že se mi trochu ulevilo. Také si myslím že ta "původnost a originalita" verzí písniček je hodně složitá a problematická, jen jsem to chtěl potvrdit od zkušenějších. Souhlasím s tím že chrliči CDček písničky někdy upraví, zjednoduší tak aby jim nedalo moc práce natočit CD za dva dny. Smůlu má pak ten kdo takový materiál použije jako zdroj písniček pro učení. Pokud nemá otca, dědu a jiného kdo by ho naučil sahá často z donucení k těmto materiálům a pak jsou při hraní problémy. To je i můj případ a vím že takových hráčů je více. Tady asi těžko radit, oddělit ale zrno od plev by neměl být problém, to by měl každý poznat. Pokud má písnička zachovaný text a melodii neviděl bych to tak tragicky jak je to někdy podáváno, samozřejmě z haždé huby písnička vypadne trochu jinak.
Ďurislav12. September 2011
Mišo, máš pravdu tak to je. Tá moja reakcia na Petra bola ironická bo prestrelil. Sú medzivojnové zápisy pesničiek rumunských Slovákov ktorých predkovia tam prišli pred dvesto rokmi od Zvolena. A viaceré pesničky neprešli ani slovnými ani melodickými ani rytmickými zmenami, keď si ich porovnáš s medzivojnovými zápismi priamo zo zvolenskej oblasti. V tom období ľudia spievali tieto pesničky pre radosťa teda ich zbytočne nemenili ale teraz si niektorí z toho urobili pochybný biznis s cédečkami kde menia inými objavené pesničky do čudnej podoby.
rychlík12. September 2011
preco ta kritizovat, ved mas pravdu! vyzera tak, ze vsetci rozpravame rovnakym jazykom, len nie vzdy sa rozumieme. nik nemoze povedat, toto je najoriginalnejsia verzia piesne a ze je iba NAŠA. Ale vseobecnezname ludove piesne radsej nechajme tym regionom, o ktorych si vacsina mysli ze su to ich. naco napr. z vychodniarskych soferov, soferov, robit Kysuce, Kysuce? alebo napr. zo Sivej skaly robit Kojsovsku holu? tu je kamen urazu a kvoli tomu sa tu casami hadame. co je zname nechajme to tak, naco to prznit?
Mišo12. September 2011
Chlapi, máte sčasti pravdu, že niektoré piesne - teda ich pôvodné znenie odvial čas, ale snád to nie je také zlé, že by som nemohol s niekým spievať spoločne bez predošlého nacvičovania. Môj názor je taký, že skutočne v drvivej väčšine sú staré piesne zachované v takej podobe v akej boli, len posledných pár rokov sa zopár chytrákov snaží tieto piesne obmeniť (aby sa im napr. ľahšie hralo, vymyslia nový text a pod.). Sú to väčšinou ľudia, ktorí chrlia cd-čko za cd-čkom a kedže ľudová piesen sa nedá vymyslieť, tá vznikala stáročia, tak upravujú existujúce ľudové piesne - mierne pozmenia melodiu, nájdu v nejakých starých básničkách text, ktorý sa im hodí na danú melodiu a takto prznia piesne.
Je pravda, že na niektoré piesne existovalo viac variant slov - najčastejšie to boli ženské alebo mužské varianty piesne.
Myslím si, že skúsený folklorista, alebo teda aspon poslucháč, ktorý sa trošku o to zaujíma počuje,že daná piesen je slušne povedané upravená, alebo je tam niečo privymyslené a pod. a potom si sám urobí názor o hráčovi - a nemusí sa jednať len o heligonkára, úpravy robia aj celé muziky.
Toľko môj názor k piesniam, možno ma skritizujete, možno mi dáte za pravdu, ale takto vidím v súčasnosti interpretáciu ľudových piesní. Pre niekoho sa z toho (výroba a predaj CD-čiek) stal celkom slušný biznis a preto sa pesničky takto prznia.
Ďurislav12. September 2011
Peter má pravdu - žiadna pieseň v skutočnosti neexistuje. Prípadne pravý opak - u každého interpreta existuje každá pieseň v inej podobe a preto nemôžu dvaja ľudia spolu spievať bez predošlého nacvičovania a vzájomných kompromisov tú istú pieseň. Túto revolučnú teóriu treba dať patentovať na Úrad pre ochranu duševného vlastníctva.
Peter12. September 2011
Otázka originálnosti je až priveľmi zložitá, než aby bola zodpovedaná. Áno, existujú charakteristické hrubé črty stavby piesne typické pre konkrétny širší región, ale aj tu existuje kopa tzv. výnimiek ("potvrdzujúcich pravidlo") :-). Tie charakteristické črty sú zachytené väčšinou v narýchlo pozliepaných publikáciách akademikov, doktorantov v rámci ich povinnej publikačnej činnosti. No a publikácie ich autori nariaďujú svojim študentom ako povinné čítanie, zdroje študentských prác. Zo študentov sa stávajú neskôr "odborníci"... kritici... hodnotitelia... spoločnosťou uznávaní profesionáli... no a kolotoč začína odznova...

Študijné materiály, učebné osnovy, učebnice, dokonca niekedy i školské akreditácie sa vyberajú podľa lobingov, kamaratstiev,... existujú, rôzne bartlové dohody... Takto to u nás (a možno i v šírom svete) funguje vo všetkých oblastiach. Toto je treba mať na zreteli. Kto tvrdí opak, buď problematiku nepozná, alebo má málo skúsenosti,... príp. ani si nedokáže túto realitu priznať .

Stále to tak bolo. Keď si to človek potom tak premyslí, zistí, že je asi zbytočné premýšľať nad detailami originálnosti piesne, lebo tie už neexistujú. V čase zrodu piesne samozrejme boli, ale všetko zavial čas a dnes už nie je čo - s čím porovnať... a myslím si, že už vôbec nie s tým, čo naspieval ujko v Hornejdolnej pred 25 - 50 rokmi...

Kojšovjan z Gelnice12. September 2011
Podľa toho čo tu čítam tak mi vychadza,že najlipšie je hrať sam doma v pivnici. Upchať okna hanrami,alebo slamou,nie preto aby grule nopomrzli,ale aby nebolo nič vidieť ani počuť! Na zahrade sa hrať neda,lebo sused sa modli,alebo mu spi decko a to ruši! Ostava len pivnica.
Šimon12. September 2011
Peter hezky jsi tady rozvinul problém nad kterým taky často přemýšlím, a to co je vlastně ta původní a originální verze lidové písničky. Jelikož nejsme v tomto oboru žádný odborník ale obyčejný laik tak se diskuze nezůčastňuji ale pozorně ji sleduji.
Jelikož jsem z Hané chtěl bych se na přehlídkách prezentovat občas našimi regionálními hanáckými písničkami které jsem ještě nikdy na přehlídkách neslyšel a nikdo je nehraje. Mám pár lidí, mám kam zajít, mám si co od koho poslechnout, ale setkávám se s tím že jedna písnička je od každého zdroje jiná. Jiná je ve sbírce, jiná je ve zpěvníku, jiná je od folklorního souboru, jiná je z archivu rozhlasu. Teď mi poraďte jak z toho jako laik ven abych nebyl při první příležitost zařazen do šuplíku prznitelů lidových písniče a moje snaha a úsilí nebylo marné. Vím že se na to můžu vyprdnout a hrát písničku tak jak jsem ji dostal od prvního zdroje, ale říkám si když už, tak už pořádně, ale jak?
" KENED "12. September 2011
Znova sa začína objavovať slovko " kritika ". Prosím Vás vypaustite toto slovíčko z vášho repertoáru, veď kritika je úplne iný význam.
Prečo nepoužívate slovo hodnotenie, názor, paáči alebo nepáči.
Je to ľudské, teplé slovo, ktoré nikomu nezdvihne adrenalín. Uvedomte si že tu hráči na heligonku hrajú pre potešenie, radsť svoju a aj iných, sú to vyložení amatéri, neživia sa tým. Kritika by sa hodila pre profesionálov, ale od ľudí ktorí sú rutinovaní v odbore ku ktorému vykonávajú kritiku.
To je môj názor a nie len môj.
Peter11. September 2011
Na posledný príspevok Čadčana:
Vážim si prácu etnozberateľov, oceňujem odborné názory,... ale teraz tak trocha kacírsky... Nič nie je také jednoznačné, aké sa zdá a zo skúsenosti viem, že mnohé akademické výsledky sú často odtrhnuté od reality. Novodobá múdrosť napr. hovorí, že "štatistiky sú presné výsledky nepresných čísel" a ja dodávam, že bohužiaľ sa o nich opierajú mnohé tvrdenia, tvoria nové teórie,... výstupy prezentujú ako objektívna pravda... (a hodnotia podľa nich aj porotci! )

Zberateľ ľudových piesni, si niekde v Hornejdolnej odchytil pred 25 rokmi ujka, ten mu naspieval zopár piesni a pán zberateľ ich neskôr prezentuje ako referenčnú vzorku? Preboha, veď stále je tam onen "ľudský činiteľ", subjektívne vnímanie (a následná interpretácia) piesňového príbehu... Pritom takmer vôbec nehrá rolu čas "zachytenia" piesne, nech by sa to bolo udialo hoc aj pred 50 - 100 rokmi... stále je to len človek v konkrétnom okamihu, ovplyvnený momentálnymi psycho-socio-ekonomickými vplyvmi... môže to teda byť objektívne?
Kontakt: peter@seman.sk
Peter11. September 2011
Prosím Vás, nepokúšajme sa "robiť kritiku na výber kritikov": Myslím si, že právo kritizovať patrí všetkým, bez ohľadu na to, či rozumia hudbe, alebo nie. Aj ten kto hudbe nerozumie, dokáže predsa jednoduchým spôsobom vyjadriť svoj názor - buď sa mu hudba páči, alebo nie.

Čadčanovi dávam 100 bodov za to čo napísal, parafrazujem: Rovnaké právo majú obaja - hráč interpretovať pieseň z regiónu kde nikdy nebol a kritik kritizovať jeho výkon, hoci tiež nikdy nebol v tom regióne.
Kontakt: peter@seman.sk
Čadčan11. September 2011
Určite som ovplyvnený tým, že som dlhé roky pôsobil vo folklórnom súbore a tam bola autentika prevedenia alfou a omegou. Porotcovia na postupových prehliadkach naozaj v tomto smere neodpustili nič a my sme cieľavedome zaznamenávali pôvodné hudobné bohatstvo nášho regiónu pre ďalšie generácie. Aj vďaka tomu sa na Slovensku zachovala dodnes hudobná regionálna rôznorodosť - strážili sme si ju ako sviatosť. Preto je môj pohľad na hru ľudových piesní taký, ako ho tu prezentujem - naozaj ma zabolí, keď počujem pieseň, ktorú sme zapísali pred dvadsiatimi piatimi rokmi od už nežijúcého starého pána, vydali sme ju na CD-čku s dôrazom na zachovanie charakteru piesne a dnes sa jej niekto pokúša vtáčať vlastnú pečať, ktorá ide proti zmyslu tej piesne. Určite som pre niekoho príliš mentorský, pre niekoho staromilský, ale už sa asi nezmením. Verím však, že aj keď so mnou mnohí nesúhlasia, nikoho moje príspevky neurážajú.
...11. September 2011
aby sme sa rozumeli. jedna vec je kritika v style "toto sa mi paci" "toto sa mi nepaci" , "toto nie je je moj styl hudby" - to je prirodzene hodnotenie posluchaca na zaklade subjektivneho pocitu a nan ma kazdy pravo a ma niekedy malo spolocne s tym nakolko je hudobny prednes autenticky. ale v momente ked sa niekto zacne pasovat do role znalca a posudzovat co je zahrane cisto a spravne a co nie, ked niekto zacne rozpravat ze niekomu jeho prejav veri v zmysle ze je dostatocne naturalny, taky clovek by mal mat v danej oblasti echt dobre znalosti a to urcite nie len umele tj nastudovane z literatury. pokial ich nema a napriek tomu sa pokusa neustale a dokola vynasat sudy, pili si pomaly pod sebou a svojou doveryhodnostou konar.
...11. September 2011
ale ano cadcan, on ju hrat moze, vo vybere piesni mame demokraciu a nikto by si nemal mysliet ze ma co komu diktovat co a ako hrat. kritika ako pises je vec velmi spravna a podnetna, ale len pokial je zastresena nalezitymi znalostami z danej problematiky - to ty v obore zahranicnej tvorby nemas ako si nepriamo priznal (a opat nezodpovedal jasne polozenu otazku), nuz potom sa necuduj ze tvoje mentorovanie vyznieva niekedy ako vyznieva a ludia v diskusii ti to daju pocitit. to je len postreh, neber to ako nejaky osobny utok, ja som si velmi rad precital tvoje prispevky, len vdaka nim som si mohol urobit nazor na vec i tvoje hodnotenia ktorych je tuna pozehnane. aj na to ma byt diskusia.
Čadčan11. September 2011
Pre KENEDa
Repertoár, odev aj spôsob hry si heligónkar vyberá sám. Za svoj výber môže byť pochválený alebo skritizovaný - preto treba dobre uvážiť, akým spôsobom sa verejne prezentovať.

pre ˝...˝
Píšeš, že sa nemôžem fundovane vyjadrovať k hre heligónkara, ktorý hral bretónsku ľudovú pieseň, lebo som tam dlhodobo nežil. Otázkou potom ostáva, či ju on môže hrať, ak ju má len napočúvanú ( rovnako ako ja ) napr. z CD-nosiča a v spomínanom Bretónsku nikdy ani len nebol ....
Aj keď sa vo svojich názoroch nezhodneme, práve slušná diskusia nás núti zamýšľať sa aj názormi iných. A dokonca môžeme byť aj kamarátmi, ktorí však majú na niektoré veci dosť odlišné názory.